チェスですか チェイスですか?
チェスは洋将棋なのです チェイスは 追いかけっこなのです
長く チェイスを チェスだと思っていました
チェイスを洋将棋だと教えられても 不思議に思わなかったのか
チェスとゆう言葉しか知らなかったのです それを 日本語に翻訳すると
洋将棋に当てはめていたのです フィガーの名前がチェスがなまってチェイスに
なってしまっていると思っていました ある時に チェイス はどんな意味ですか
と 聞かれて 洋将棋ではないのかな~ と返事をしたら カーチェイスの
チェイスじゃナインデスか 追い越したり追い越されたりの意味では
ないんでしょうか と 疑問を聞かれました 長く思い込んでいた名前の意味が
違っていたような 気がします
鈴鹿サーキット の 隣の四日市に住んでいながら チェイス(CHASE)チェス(CHESS)の
違いを 聞き分ける耳がなかったのです 聞き分けて意味が分かってはじめて正確に
ステップを踏めるように思ったことでした 何時ぞやは 旅行で外人さんからの 挨拶で
愚門 の 話です(おはようございますの返事がグッドモーニングを流暢な英語で返事を
してもらったのが グッドモーニングをグッモン「愚門}と聞きました)
返事が返ってきたときの 聞き分け能力と同じ なんだなと 思いました
お医者さんにいっても治りません
チェイス クイック クイック クイック クイック スロー 5歩のステップ
をあたまに入れてボディーを使って 踊ります お相手お願いします
テレビ放送でNHKニュースの 二か国語放送を 聞くのも面白いですよ